Translation (B.A.)
Interessantes Studium für Sprachliebhaber
Ein interessantes Studium für Menschen, die gerne mit Texten und Sprache arbeiten. Mindestens eine B-Sprache sollte sicher und Deutsch möglichst perfekt beherrscht werden. Fähige Dozenten. Praktische Anwendung (übersetzen) bereits ab dem 1. Semester, dolmetschen wird erst später angeboten. Der Fokus liegt auf dem schriftlichen Übersetzen.
Sehr praxisorientiert
Der Studiengang ist sehr praxisorientiert und der Wahlbereich ist sehr frei gestaltbar. Insgesamt bin ich sehr zufrieden, allerdings habe ich auch nicht Russisch gewählt - hier fehlen oft Dozenten, weswegen ich davon abraten würde diese Sprache zu wählen.
Tolles Studium für diejenigen die Übersetzer werden
Die Studieninhalte sind wirklich sehr interessant. Die Uni ist gut ausgestattet und das Studium ist sehr sinnvoll aufgebaut. Wer Übersetzer werden möchte ist hier genau richtig. Dolmetschveranstaltungen gibt es aber auch zwei. Die Dozenten sind sehr freundlich und die Klausuren sind für diejenigen die die Eignungsprüfung bestanden haben und die Vorlesung besucht haben definitiv machbar.Zudem ist die Lage der Uni super. Ich persönlich bin sehr zufrienden und froh darüber mich...Erfahrungsbericht weiterlesen
Moderne Uni, einfacher Studiengang
Das Studium ist auf jeden Fall eines der leichteren, das mehr Zeit für Freizeit in der hippen Sadt Leipzig lässt. Für mich genau das richtige, ich bin auch nicht unbedingt ein Vorzeigestudent. Die Dozenten sind durchweg sehr menschlich und freundlich, bei Problemen kann man sich immer unkompliziert an sie wenden. Die Klausuren sind nicht übermäßig schwierig, wofür ich sehr dankbar bin. Einziger negativer Punkt: Für meinen Geschmack dolmetschen wir zu...Erfahrungsbericht weiterlesen
Weiterempfehlungsrate
- 89% empfehlen den Studiengang weiter
- 11% empfehlen den Studiengang nicht weiter