Übersetzungswissenschaft (B.A.)
Übersetzen
Die Dozenten sind recht gemischt, viele sind sehr gut und engagieren sich sehr für die Studenten, aber einige eben auch nicht. Die Inhalte der Lehrveranstaltungen könnten wissenschaftlicher sein und das Institut besser ausgestattet. Alles in allem ein angenehmer Studiengang.
Interessant für Sprachbegabte
Das Studium Übersetzungswissenschaft ist auf jeden Fall sehr interessant für alle, die gerne mit Sprachen zu tun haben. Es gibt viele interaktive Kurse, in denen man die Möglichkeit hat, die Sprache aktiv zu sprechen. Man fängt direkt an mit dem Übersetzen von verschiedenen Texten und Textsorten, das macht das ganze interessant, da man immer wieder auf neue Herausforderungen trifft. Bei mittelmäßigem bis guten Sprachniveau ist der Studiengang machbar, bei schlechtem...Erfahrungsbericht weiterlesen
Dozenten, sprachbedingt
An sich ein angenehmes Studium das man mit relativ "wenig" Mühe schaffen kann, wenn man talentiert in Sprachen ist und sich für andere Kulturen interessiert. Jedoch hängen die Kurse vom Dozenten ab, manche sehen das Studium anscheinend eher als Gymnasium und bewerten mit lächerlichen Richtlinien, dementsprechend auch schlechte Noten, wobei man schon in der Lage ist, die Sprache anständig sprechen zu können.
Interaktives Studium
Bis jetzt finde ich den Studiengang sehr interessant. Wenn man sich für Sprachen interessiert und es auch mag sie zu sprechen ist man auf jeden Fall richtig. Man lernt viele verschiedene Bereiche kennen: Sprache an sich, Kulturwissenschaft und auch die Unterschiede von Textsorten in verschiedenen Ländern und wie man mit Übersetzungsschwierigkeiten umgehen kann. Der Studiengang ist sehr ähnlich aufgebaut wie Schule, in den meisten Kursen sind nur 30-40 Leute, mündliche...Erfahrungsbericht weiterlesen
Weiterempfehlungsrate
- 87% empfehlen den Studiengang weiter
- 13% empfehlen den Studiengang nicht weiter