Translatologie (M.A.)
Gute Berufsvorbereitung!
Ich kam aus einem anderen Bachelorstudiengang (Romanistik) in den Translatologiemaster und muss sagen, dass ich mich super schnell eingefunden habe. Klar kommen mir viele Begriffe noch sehr fremd vor, aber für Studenten ohne translatorischen Bachelor ist deshalb eine Veranstaltung zu genau diesen Themen Pflicht im ersten Mastersemester. Das ist meiner Meinung nach ein sehr schlaues System, was auch Fachfremden nach einer bestandenen Eignungsprüfung in ihrer jeweiligen Kernsprache den Zugang zu...Erfahrungsbericht weiterlesen
Fachlich interessant und abwechslungsreich
noch interessanter, fachlich spezifischer und vertiefter als der Bachelor - gute Vorbereitung auf das Berufsleben. Definitiv zu empfehlen, insbesondere aufbauen auf das Bachelorstudium. Insbesondere die Möglichkeit, den Wahlbereich frei gestalten zu können, fand ich persönlich sehr gut.
Vorbereitung aufs Berufsleben für Übersetzer
Man lernt bereits im ersten Jahr des Studiums viel über den Beruf eines (freiberuflichen) Übersetzers.
Nur blöd, wenn man diesen Berufsweg aber eher nicht einschlagen will - dann lassen die Inhalte zwar nicht komplett, aber schon ein wenig mehr Alternativen vermissen.
Weiterhin waren die Dozenten mit der Einführung von Distanzunterricht teilweise komplett überfordert und es fanden nicht selten gar keine Veranstaltungen statt.
Könnte besser sein, aber auch schlechter
Das Studium ist sehr praxisorientiert, da viel Wert auf Übersetzungsübungen und den Alltag von Übersetzer*innen gelegt wird. Leider sind manche Dozenten noch nicht im Jahr 2021 angekommen und weigern sich, zu gendern, obwohl das ein wichtiger Teil der Arbeit ist. Alles in Allem ist es aber ein guter Studiengang, der einen auf die Berufspraxis vorbereiten will.
Weiterempfehlungsrate
- 86% empfehlen den Studiengang weiter
- 14% empfehlen den Studiengang nicht weiter