Translatologie (M.A.)
Kommunikation ist alles
Das Studium an sich macht sehr viel Spaß, doch manchmal wünscht man sich mehr Realitätsnähe der Dozenten und eine bessere Kommunikation zwischen Institutsleitung, Dozenten und Studierenden. Ansonsten werden viele weiterführende Angebote organisiert die in der späteren Berufspraxis hilfreich sein können.
Praxisnahes Studium mit guten Dozenten!
Das Studium ist eine gute Fortsetzung zum Bachelorstudium. Die Übersetzungskurse beinhalten allgemein- und fachsprachliche Texte. Ich würde mir jedoch wünschen, dass die Texte realitätsnaher sind und statt Zeitungstexte (die ein professioneller Übersetzer wohl kaum übersetzten werden muss) technische Texte (Betriebsanleitungen etc.) übersetzt werden. Wenig praxisnah ist auch die Tatsache, dass nicht mit professioneller Übersetzersoftware gearbeitet wird. Nicht in allen PC-Räumen ist diese installiert, das erschwert leider das Arbeiten.
Sehr gut...Erfahrungsbericht weiterlesen
Weiterempfehlungsrate
- 86% empfehlen den Studiengang weiter
- 14% empfehlen den Studiengang nicht weiter