Interkulturelle Kompetenz und Praxisnahes Arbeiten

Translation (B.A.)

  • Studieninhalte
    5.0
  • Dozenten
    5.0
  • Lehrveranstaltungen
    5.0
  • Ausstattung
    5.0
  • Organisation
    4.0
  • Literaturzugang
    5.0
  • Digitales Studieren
    5.0
  • Gesamtbewertung
    4.9
Dozenten sind sehr gut, kommen aus der Praxis, VL und Seminare sind ziemlich gut organisiert, sehr gute Ausstattung der Uni Leipzig
Verwendet werden Moodle und Horde. Regelmäßige Infos zur Coronasituation und von Dozierenden zu den aktuellen Veranstaltungen.

Aktuelle Bewertungen zum Studiengang

3.7
Kim , 20.03.2024 - Translation (B.A.)
4.0
Michel , 28.01.2024 - Translation (B.A.)
4.1
Cora , 02.09.2023 - Translation (B.A.)
4.6
Lujain , 17.08.2023 - Translation (B.A.)
4.6
Bella , 06.02.2023 - Translation (B.A.)
4.1
Hannes , 06.01.2023 - Translation (B.A.)
4.6
Chris , 24.09.2022 - Translation (B.A.)
3.4
Anna , 21.09.2022 - Translation (B.A.)
3.9
Paula , 11.08.2022 - Translation (B.A.)
3.7
Joëlle , 08.08.2022 - Translation (B.A.)

Über Konrad

  • Alter: 21-23
  • Geschlecht: Männlich
  • Studienbeginn: 2020
  • Studienform: Vollzeitstudium
  • Standort: Standort Leipzig
  • Weiterempfehlung: Ja
  • Geschrieben am: 22.11.2021
  • Veröffentlicht am: 24.11.2021