Vertiefung in Leipzig

Translation (B.A.)

  • Studieninhalte
    4.0
  • Dozenten
    4.0
  • Lehrveranstaltungen
    4.0
  • Ausstattung
    4.0
  • Organisation
    4.0
  • Literaturzugang
    4.0
  • Digitales Studieren
    4.0
  • Gesamtbewertung
    4.0
Ich hatte auch auf Kuba Translation studiert. Dank eines Stipendiums von der Uni Leipzig, hatte ich die Gelegenheit, meine vorherige Kenntnisse zu vertiefen. Was ich am schönsten finde, ist die Zusammenarbeit sowohl mit deutschen Studenten als auch mit anderen Muttersprachlern meiner Sprache. Das Studium in Leipzig war ein absolutes Highlight während meines Studiums.

Michel hat 1 Frage aus unserer Umfrage beantwortet

Verglichen wird die Aussage des Rezensenten mit den Angaben der Kommilitonen des Studiengangs.
  • Gehst Du gerne auf Festivals?
    Ich gehe gerne auf Festivals.
    Auch 60% meiner Kommilitonen gehen gerne auf Festivals.
» Weitere anzeigen

Aktuelle Bewertungen zum Studiengang

3.7
Kim , 20.03.2024 - Translation (B.A.)
4.1
Cora , 02.09.2023 - Translation (B.A.)
4.6
Lujain , 17.08.2023 - Translation (B.A.)
4.6
Bella , 06.02.2023 - Translation (B.A.)
4.1
Hannes , 06.01.2023 - Translation (B.A.)
4.6
Chris , 24.09.2022 - Translation (B.A.)
3.4
Anna , 21.09.2022 - Translation (B.A.)
3.9
Paula , 11.08.2022 - Translation (B.A.)
3.7
Joëlle , 08.08.2022 - Translation (B.A.)
4.9
Benjamin , 03.05.2022 - Translation (B.A.)

Über Michel

  • Alter: 27-29
  • Geschlecht: Männlich
  • Abschluss: Ich studiere noch
  • Aktuelles Fachsemester: 4
  • Studienbeginn: 2022
  • Studienform: Vollzeitstudium
  • Standort: Standort Leipzig
  • Weiterempfehlung: Ja
  • Geschrieben am: 28.01.2024
  • Veröffentlicht am: 31.01.2024