Mehr Code und weniger Cerveza!

Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)

  • Studieninhalte
    4.0
  • Dozenten
    4.0
  • Lehrveranstaltungen
    4.0
  • Ausstattung
    4.0
  • Organisation
    3.0
  • Literaturzugang
    3.0
  • Digitales Studieren
    1.0
  • Gesamtbewertung
    3.3
Der Masterstudiengang im Bereich Sprachtechnologie scheint derzeit nicht die gewünschte Tiefe und Komplexität zu bieten. Die Inhalte sind recht grundlegend und bieten wenig Verbindung zur eigentlichen Informatik. Dies ist besorgniserregend, insbesondere für einen fortgeschrittenen Studiengang wie den Master. Statt den Studierenden ein tiefgehendes Verständnis der hinter der Sprachtechnologie stehenden Mechanismen zu vermitteln, legt der Studiengang den Schwerpunkt auf Seminare, in denen hauptsächlich die Nutzung von Übersetzungssoftware gelehrt wird.

Was die praktische Übersetzung angeht, so konzentriert sich der Studiengang hauptsächlich auf drei Bereiche: Recht, Wirtschaft und Medizin. Obwohl diese Schwerpunkte zweifellos von Bedeutung sind, scheint es, als ob der Studiengang die Studierenden stark in Richtung spezialisierte Übersetzungen lenkt, was den Anwendungsbereich für Absolventen einschränken könnte.

Ein weiterer Punkt, der Beachtung verdient, ist der Mangel an Dozent:innen in der Spanischabteilung des Masterstudiengangs. Für einen qualitativ hochwertigen Studiengang ist es unerlässlich, genügend qualifizierte Lehrende zu haben. Es wäre daher dringend ratsam, in diesem Bereich in Zukunft stärker zu investieren.

Aktuelle Bewertungen zum Studiengang

2.4
Miriam , 02.04.2024 - Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)
3.3
Alessia , 27.07.2020 - Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)
4.5
Peter , 05.03.2020 - Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)
4.3
Pastore , 28.03.2018 - Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)
4.2
Rossella , 16.06.2017 - Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)
2.5
Flurina , 13.09.2016 - Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)
3.8
Emmes , 01.04.2015 - Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)

Über Bowen

  • Alter: 27-29
  • Geschlecht: Männlich
  • Abschluss: Ich studiere noch
  • Aktuelles Fachsemester: 3
  • Studienbeginn: 2022
  • Studienform: Vollzeitstudium
  • Standort: Standort Heidelberg
  • Weiterempfehlung: Ja
  • Geschrieben am: 26.08.2023
  • Veröffentlicht am: 28.08.2023