Studiengangdetails

Das Studium "Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie" an der staatlichen "Uni Heidelberg" hat eine Regelstudienzeit von 4 Semestern und endet mit dem Abschluss "Master of Arts". Das Studium wird in Heidelberg, Santiago de Chile und Salamanca angeboten. Das Studium wird als Vollzeitstudium und Teilzeitstudium angeboten. Insgesamt wurde das Studium bisher 2 Mal bewertet. Dabei hat es im Durchschnitt 2.9 Sterne erhalten und liegt somit unter dem Bewertungsdurchschnitt der Universität (3.9 Sterne, 1920 Bewertungen im Rating). Besonders gut wurden die Kategorien Lehrveranstaltungen, Studieninhalte und Dozenten bewertet.

Studienmodelle

Bewertung
50% Weiterempfehlung
Weiterempfehlung
50%
Regelstudienzeit
4 Semester tooltip
Studienbeginn
Sommer- & Wintersemester
Abschluss
Master of Arts
Unterrichtssprachen
Deutsch
Standorte
Heidelberg
Hinweise

Unterrichtssprachen: Deutsch und die jeweils gewählte Fremdsprache (z.B: Italienisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch, Englisch oder Französisch).

Regelstudienzeit
4 Semester tooltip
Studienbeginn
Sommer- & Wintersemester
Abschluss
Master of Arts
Unterrichtssprachen
Deutsch
Standorte
Heidelberg
Hinweise
Die Studiendauer verlängert sich durch die Teilzeitoption.
Regelstudienzeit
4 Semester tooltip
Studienbeginn
Wintersemester
Abschluss
Master of Arts
Unterrichtssprachen
Deutsch
Standorte
Heidelberg, Salamanca
Hinweise

Nach dem Erwerb der 120 ECTs Leistungspunkte werden den Studierenden die beiden folgenden Hochschulgrade verliehen:

  • Master of Arts in Übersetzungswissenschaft (Universität Heidelberg)
  • Máster universitario en Traducción y Mediación cultural (Universidad de Salamanca)
Regelstudienzeit
4 Semester tooltip
Studienbeginn
Sommersemester
Abschluss
Master of Arts
Unterrichtssprachen
Deutsch
Standorte
Heidelberg, Santiago de Chile
Hinweise

Nach dem Erwerb der 120 ECTs Leistungspunkte werden den Studierenden die beiden folgenden Hochschulgrade verliehen:

  • Master of Arts in Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (Universität Heidelberg)
  • Magíster en Traducción Especializada y Tecnologías de la Traducción (Pontificia Universidad Católica de Chile)

Letzte Bewertungen

2.4
Miriam , 02.04.2024 - Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)
3.3
Bowen , 26.08.2023 - Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)

Alternative Studiengänge

Mehrsprachige Kommunikation
Bachelor of Arts
TH Köln
Infoprofil
Translation
Master of Arts
Uni Wien
Übersetzen
Master of Arts
Uni Graz
Trans­lations­wissen­schaft
Master of Arts
Uni Innsbruck
Translation Management - duales Studium
Master of Arts
Internationale Hochschule SDI München

Jetzt bewerten

Wie zufrieden bist du mit deinem Studium? Bewerte jetzt deinen Studiengang und teile deine Erfahrung mit anderen.

Würdest du das Studium weiterempfehlen?

Bewertungen filtern

Prinzipiell ein tolles Studium…

Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)

2.4

… allerdings nicht an der „Exzellenz-Uni“ Heidelberg, die sich inzwischen nur auf diesem Ruf ausruht, sich dafür aber nicht ins Zeug legt. In Heidelberg wird vergessen, dass nicht alle Fakultäten diesen Exzellenz-Status haben, sondern nur ganz wenige ausgewählte Institute und Fakultäten (wer hätte es gedacht? Es sind die großen Bereiche wie Medizin, Informatik etc. und nicht die kleinen wie die Neuphilologie).
Ich mache meinen Beruf als Übersetzer von Herzen gern,...Erfahrungsbericht weiterlesen

Mehr Code und weniger Cerveza!

Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)

3.3

Der Masterstudiengang im Bereich Sprachtechnologie scheint derzeit nicht die gewünschte Tiefe und Komplexität zu bieten. Die Inhalte sind recht grundlegend und bieten wenig Verbindung zur eigentlichen Informatik. Dies ist besorgniserregend, insbesondere für einen fortgeschrittenen Studiengang wie den Master. Statt den Studierenden ein tiefgehendes Verständnis der hinter der Sprachtechnologie stehenden Mechanismen zu vermitteln, legt der Studiengang den Schwerpunkt auf Seminare, in denen hauptsächlich die Nutzung von Übersetzungssoftware gelehrt wird.

Was...Erfahrungsbericht weiterlesen

Anspruchsvoll, aber interessant.

Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)

Bericht archiviert

-Es ist ein anspruchsvolles Studium.
-Als Nicht-Muttersprachler hört man nie auf, über kulturelle Eigenschaften der Sprache zu lernen.
-Das ist ein tolles Studium für Sprachenliebhaber, die gerne am Computer sitzen.
-Der wissenschaftliche Teil des Studiums, kann etwas anspruchsvoll und langweilig sein, er ist aber notwendig um die Übersetzungsfähigkeiten zu verbessern und Strategien anzuwenden.

Gute Vorbereitung auf den Beruf

Translation, Kommunikation, Sprachtechnologie (M.A.)

Bericht archiviert

Das Studium ist sehr praxisorientiert, der wissenschaftliche Anteil steht eher im Hintergrund, ist aber dennoch vorhanden (inkl Hausarbeiten etc.). Der Master ist deutlich wissenschaftlicher ausgerichtet als der Bachelor, für den Übersetzerberuf könnte der Bachelor also reichen.

  • 5 Sterne
    0
  • 4 Sterne
    0
  • 1
  • 1
  • 1 Stern
    0
  • Studieninhalte
    3.5
  • Dozenten
    3.5
  • Lehrveranstaltungen
    4.0
  • Ausstattung
    3.0
  • Organisation
    2.5
  • Literaturzugang
    2.0
  • Digitales Studieren
    1.5
  • Gesamtbewertung
    2.9

In dieses Ranking fließen 2 Bewertungen aus den letzten 3 Jahren ein. Dieser Studiengang hat insgesamt 8 Bewertungen erhalten. Alle Bewertungen, die älter als 3 Jahre sind, befinden sich im Archiv und fließen nicht mehr in das Ranking ein.

Weiterempfehlungsrate

  • 50% empfehlen den Studiengang weiter
  • 50% empfehlen den Studiengang nicht weiter
¹ Alle Preise ohne Gewähr
Profil zuletzt aktualisiert: 10.2023