Translation (B.A.)
Ist Germersheim die Hölle oder ein Paradies?
Zuerst möchte ich über den Standort des Fachbereiches kommentieren. Germersheim ist ein Dorf und keine Stadt. Das Leben dort ist leider sehr langweilig und unattraktiv für die Studierenden. Das Studium an sich ist ganz okay. Man lernt, was mas lernen soll und je nach Sprachkombination ist das Studium besser oder schlechter organisiert. Fast alle Veranstaltungen finden auf Deutsch statt, obwohl man Themen über andere Sprachen behandelt, z.B (Englische Grammatik, Kulturwissenschaft...Erfahrungsbericht weiterlesen
Man kann alle Vorlesungen/Seminare Online anmelden.
Manche Dozenten reagieren schnell auf die Emails und manche anderen antworten einfach nicht. Also je nach Dozent ist das unterschiedlich.
Facettenreiches Studium
Ich denke, der Studienverlaufsplan ist eine sinnvolle Stütze, um sich durch das Studium zu navigieren.
Jede/r Dozent/in gestaltet seine/ihre Seminare unterschiedlich und stellt verschiedene Anforderungen. Ich hatte Seminare, in denen ich mehrere Präsentationen halten musste, aber auch andere, in denen ich nur zum Schluss eine Hausarbeit schreiben musste. Manche Seminare haben begrenzte Plätze und wenn das Seminar beliebt ist, ist es teilweise schwer ein Platz zu bekommen.
Die Uni bräuchte...Erfahrungsbericht weiterlesen
Professoren und Dozenten sind meistens über E-Mail zu erreichen. In der Regel erhält man zeitnah eine Antwort. Ich hatte aber auch den Fall, dass ich keine Antwort erhalten habe und die Person in der Uni ansprechen musste.
Viel zum lernen
Überwiegend wurden hier gute Erfahrung gemacht als auch gute Vorlesungen angeboten vor allem im neuen Bachelor. Ein paar Dozenten sind zu vermeiden, da hier größere Probleme entstanden sind. Es wird sehr viel angeboten. Wenn’s um Hilfe geht auch psychologische Hilfe aber auch Hilfe beim Studium wird sich Zeit genommen und Sachen erklärt und auch bei der Schwimmberatung wird man ernst genommen.
Hochinteressant, Kompetent, Lehrreich
Das Studium am ftsk ist in höchstem Maße interessant, lehrreich und von kompetenten Dozenten mit real-Life-Erfahrung gelehrt. Man lernt hier nicht nur das sture 1:1 übersetzen von ausgangsspracge zu Zielsprache, man lernt außerdem alle sprachlichen und kulturellen Tücken kennen, denen man sich gegenüber gestellt sieht. Außerdem lernt man die eigene Muttersprache auf eine Art kennen wie man sie zuvor nie kannte.
Die Anmeldung findet ausschließlich online statt. Im Krankheitsfall kann man sich online einer Präsenzveranstaltung anschließen. Dozenten sind zuverlässig online erreichbar.
Weiterempfehlungsrate
- 92% empfehlen den Studiengang weiter
- 8% empfehlen den Studiengang nicht weiter