Vorheriger Bericht
Sehr cool, leider anfangs wenig Übersetzung
Zu wenig übersetzen, zu viel Anglistik
Dass man sich mit Literatur auch wissenschaftlich auseinandersetzen muss für den kulturellen Kontext, OK. Aber alle nicht übersetzen Kurse sind wie das schlimmste Anglistik Klischee gewesen. Es gab nur wenige übersetzungswissenschaftliche Kurse. Übersetzung war Praxis (bei tollem Dozenten), Wissenschaft war Germanistik(bei schrecklichen ), Anglistik (bei teils sehr netten, aber halt Anglistik) und Romanistik. Insgesamt bin ich froh, mich für eine Festanstellung als Übersetzer beworben zu haben und das Studium abgebrochen zu haben. Ich verdiene jetzt sicheres, sozialversichertes Gehalt. :)
Wie reagiert deine Hochschule auf die Corona-Krise?
Inzwischen ist der Campus wieder ziemlich voll, aber viele Kurse finden auch mit gleichzeitigen online Angebote statt.
Sebastian hat 11 Fragen aus unserer Umfrage beantwortet
Verglichen wird die Aussage des Rezensenten mit den Angaben der Kommilitonen des Studiengangs.
-
Ich bin der Auffassung, dass es nur selten organisierte Studentenpartys gibt.
-
Ich kritisiere, dass es leider zu wenige Plätze in den Hörsälen gibt.
-
Ich freue mich über Klimaanlagen in manchen Hörsälen.
-
Ich habe hier Freunde fürs Leben gefunden.
-
Ich bin der Ansicht, das Studium ist zu leicht. Der Anspruch könnte höher sein.
-
Ich rechne mit traumhaften Berufsaussichten nach dem Studium.
-
Ein paar meiner Dozenten kommen sogar aus der Praxis.
-
Ich finde die Größe des Kursangebotes in Ordnung.
-
Neben dem Studium habe ich einen Studentenjob.
-
Die Studienplatzvergabe empfand ich als gerecht.
-
In unserer Hochschule gibt es nicht immer genug Orte an denen man ungestört lernen kann