Bericht archiviert

Übersetzen an der Uni Leipzig

Translation (B.A.)

  • Studieninhalte
    5.0
  • Dozenten
    5.0
  • Lehrveranstaltungen
    4.0
  • Ausstattung
    5.0
  • Organisation
    4.0
  • Gesamtbewertung
    4.6
Die Übersetzer/Dolmetscher-Ausbildung an der Uni Leipzig ist ein echtes "universelles Studium". Man hat die Möglichkeit sich neben den Fähigkeiten in den Fremdesprachen auch in vielen anderen Fachbereichen (Technik, Recht, Pharmazie, Maschninenbau, Wirtschaftswissenschaften, Kulturstudien, philologische Fachwissenschaften usw) Wissen anzueigenen und ein breites Spektrum an Kenntnissen, die für das Dolmetschen und Übersetzen wichtig sind zu erlangen.
Durch das Studienmodell "Wahlbereich", kann dieses breite Spektrum an Wahlmöglichkeiten effektiv genutzt werden und bis zu 60 LP im Bachelor für nichttranslatologische Module aufgewendet werden. Wer in Leipzig den Bachelor macht, wird es nicht bereuen!
  • überschaubare Lehrveranstaltungen, guter Kontakt untereinander

Aktuelle Bewertungen zum Studiengang

3.7
Kim , 20.03.2024 - Translation (B.A.)
4.0
Michel , 28.01.2024 - Translation (B.A.)
4.1
Cora , 02.09.2023 - Translation (B.A.)
4.6
Lujain , 17.08.2023 - Translation (B.A.)
4.6
Bella , 06.02.2023 - Translation (B.A.)
4.1
Hannes , 06.01.2023 - Translation (B.A.)
4.6
Chris , 24.09.2022 - Translation (B.A.)
3.4
Anna , 21.09.2022 - Translation (B.A.)
3.9
Paula , 11.08.2022 - Translation (B.A.)
3.7
Joëlle , 08.08.2022 - Translation (B.A.)

Über Alexander

  • Alter: 18-20
  • Geschlecht: Männlich
  • Abschluss: Ich studiere noch
  • Studienbeginn: 2011
  • Studienform: Vollzeitstudium
  • Standort: Standort Leipzig
  • Weiterempfehlung: Ja
  • Geschrieben am: 10.02.2015
  • Veröffentlicht am: 10.02.2015