Vorheriger Bericht
Ausbaufähig mit großem Potential
Sehr gute und vielfältige Berufschancen
Der Studiengang ist relativ klein - dementsprechend herrscht eine familiäre Atmosphäre. Die Lehrenden sind sehr hilfsbereit und an dem Erfolg der Studierenden interessiert. Die Lehrveranstaltungen sind gut balanciert, es gibt sowohl reine Übersetzungskurse als auch Gruppenarbeiten zu terminologischen Themen oder Seminare im Bereich Sprachtechnologie. Ich habe an Gruppenarbeiten teilgenommen, in denen wir z.B. Terminologiearbeit für die Texte unserer Fakultät gemacht haben oder mündlich in einem fiktiven Szenario ein Konzept zur Sprachtechnologie vorgestellt und "verteidigt" haben. Dabei hatten wir die Möglichkeit verschiedene Software-Programme wie Lilt, Phrase, Trados, Kalcium Quickterm, Adobe InDesign etc. kennenzulernen und zu benutzen.
Meine aktuelle Werkstudententätigkeit ist im Bereich der Technischen Redaktion, was im Studiengang thematisch auch gut abgedeckt wird. Andere nennenswerte Berufsbezeichnungen wären: Terminolog*in, Sprachprozessberater*in, Language Specialist, Projektmanager*in im Übersetzungsbereich etc...
Meine aktuelle Werkstudententätigkeit ist im Bereich der Technischen Redaktion, was im Studiengang thematisch auch gut abgedeckt wird. Andere nennenswerte Berufsbezeichnungen wären: Terminolog*in, Sprachprozessberater*in, Language Specialist, Projektmanager*in im Übersetzungsbereich etc...