Fachübersetzen (Wirtschaft bzw. Technik) (B.A.)
Organisation will gelernt sein
Da der B.A. in Fachübesetzen ein dualer Studiengang ist, sollte die Absprache mit der Dolmetscherschule, insbesondere bezüglich Klausurterminen, eigentlich funktionieren - leider ist das nicht der Fall. Wenn man mit etwas Chaos und Stress leben kann, ist der Studiengang im Großen und Ganzen empfehlenswert. Die Inhalte werden durch die Dozenten gut vermittelt.
Interessante Vorlesungen und Themen
Die Vorlesungen des BA Fachübersetzen und der Aufbau des Studiums ist sehr zufriedenstellend. Die Dozenten sind bestens qualifiziert und können ihre Themen gut weitertragen.
Die Organisation im Allgemeinen Bereich der FH könnte jedoch besser und übersichtlicher sein.
Ansonsten bin ich sehr zufrieden mit meinem Studiengang und der FH.
Ein recht sinnloser Studiengang
Ist der Studiengang durchdacht? Wenn man sich den Studienverlaufsplan ansieht, dann klingt alles sehr durchdacht: Einführung in die Linguistik, Interkulturelle Kommunikation, Unternehmerische Basiskompetenz und so weiter. Es gibt ein breites Spektrum an Vorlesungsinhalten. Schaut man sich aber einmal an, was während der Vorlesungen tatsächlich vermittelt wird, sieht es schon anders aus. Erstens muss in fast keiner Vorlesung eine Prüfung geschrieben werden, das heißt, man sitzt nur seine Zeit ab, häkelt...Erfahrungsbericht weiterlesen
Lost in translation?
Der Studiengang ist unglaublich interessant, wenn man für den Beruf brennt. Top Dozenten, die trotz toller Eigenleistungen geduldig ihr Wissen weitergeben. An der Organisation mangelt es manchmal, aber dadurch, dass nur etwa 50 Studenten diesen Studiengang studieren, sind solche Dinge auch schnell geklärt und sprechen sich herum. Alles in allem zu empfehlen.
Weiterempfehlungsrate
- 100% empfehlen den Studiengang weiter
- 0% empfehlen den Studiengang nicht weiter