Studiengangdetails

Das Studium "Translation" an der staatlichen "Uni Wien" hat eine Regelstudienzeit von 4 Semestern und endet mit dem Abschluss "Master of Arts". Der Standort des Studiums ist Wien. Das Studium wird als Vollzeitstudium angeboten. Insgesamt wurde das Studium bisher 10 Mal bewertet. Dabei hat es im Durchschnitt 3.0 Sterne erhalten und liegt somit unter dem Bewertungsdurchschnitt der Universität (3.7 Sterne, 4968 Bewertungen im Rating). Besonders gut wurden die Kategorien Studieninhalte, Dozenten und Lehrveranstaltungen bewertet.

Vollzeitstudium

Bewertung
60% Weiterempfehlung
Weiterempfehlung
60%
Regelstudienzeit
4 Semester tooltip
Studienbeginn
Wintersemester
Abschluss
Master of Arts
Unterrichtssprachen
Deutsch
Standorte
Wien

Letzte Bewertungen

3.3
Melanie , 04.10.2023 - Translation (M.A.)
2.4
Mati , 08.08.2023 - Translation (M.A.)
2.9
Anna , 13.05.2023 - Translation (M.A.)

Alternative Studiengänge

Übersetzungswissenschaft
Bachelor of Arts
Uni Heidelberg
Trans­lations­wissen­schaft
Master of Arts
Uni Innsbruck
Translation
Bachelor of Arts
Uni Leipzig

Jetzt bewerten

Wie zufrieden bist du mit deinem Studium? Bewerte jetzt deinen Studiengang und teile deine Erfahrung mit anderen.

Würdest du das Studium weiterempfehlen?

Bewertungen filtern

Praxis-naher als der Bachelor!

Translation (M.A.)

3.3

Zum Glück nicht mehr ganz so theoretisch wie das „dazugehörige“ Bachelorstudium. Schwerpunktwahl ziemlich schwierig. Schwierige Modulprüfungen (das verlangte Sprachniveau ist sehr sehr hoch). Die DozentInnen sind großteils ok. Viele individuelle Fachvertiefungen.

Theorien und Ungleichgewichte

Translation (M.A.)

2.4

Am ZTW konnte ich viel lernen und einen akademischeren und theoretischeren Blick auf das Thema Übersetzen und Dolmetschen bekommen. Ich habe viele positive Erfahrungen gemacht, aber ich denke, dass dieser Studiengang einen großen Fehler hat. Eine Universität mit Schwerpunkt auf Übersetzen und Dolmetschen sollte keine Präferenzen bei den Sprachen in ihrem Angebot machen. Ich bin keine deutsche Muttersprachlerin, aber mir fällt auf, dass die Fehler von MuttersprachlerInnen in Fremdsprachen viel...Erfahrungsbericht weiterlesen

In einigen Punkten nicht zeitgemäß

Translation (M.A.)

2.9

Insgesamt bereitet das Studium besonders im Bereich Dolmetschen sehr gut auf die Tätigkeit vor.
Organisatorische Herausforderungen können sich dadurch ergeben, dass man häufig keinen Platz in den für den Abschluss notwendigen Übungen bekommt. Dadurch verzögert sich der Studienverlauf deutlich.
Die individuelle Studienerfahrung, die Qualität des Studiums und der Studienerfolg hängen sehr stark davon ab, bei welchen Professoren man landet. Besonders im Bereich Übersetzen ist die Verwendung von Wörterbüchern (aus Papier)...Erfahrungsbericht weiterlesen

Ein guter Einstieg in die Translation

Translation (M.A.)

4.1

Insgesamt bin ich mit dem Master Translation sehr zufrieden und würde ihn weiterempfehlen. Die Lehrveranstaltungen sind interessant, der Praxisbezug ist (meist) gegeben und man kann viel aus dem Studium mitnehmen.

Als Quereinsteiger kann ich keinen Vergleich zu dem Bachelor ziehen, finde aber, dass der Master eine gute theoretische Grundlage bietet. Der Bezug zur Praxis ist auch da und wird je nach Lehrveranstaltung mehr oder weniger hergestellt. Es gibt viele...Erfahrungsbericht weiterlesen

  • 5 Sterne
    0
  • 3
  • 2
  • 3
  • 2
  • Studieninhalte
    3.3
  • Dozenten
    3.2
  • Lehrveranstaltungen
    3.2
  • Ausstattung
    2.7
  • Organisation
    2.4
  • Literaturzugang
    3.2
  • Digitales Studieren
    3.0
  • Gesamtbewertung
    3.0

Weiterempfehlungsrate

  • 60% empfehlen den Studiengang weiter
  • 40% empfehlen den Studiengang nicht weiter
¹ Alle Preise ohne Gewähr
Profil zuletzt aktualisiert: 03.2024