Translation Studies for Information Technologies (B.A.)
Studiengangdetails
Das Studium "Translation Studies for Information Technologies" an der staatlichen "Uni Heidelberg" hat eine Regelstudienzeit von 6 Semestern und endet mit dem Abschluss "Bachelor of Arts". Das Studium wird in Heidelberg und Mannheim angeboten. Das Studium wird als Vollzeitstudium und Teilzeitstudium angeboten. Insgesamt wurde das Studium bisher 3 Mal bewertet. Dabei hat es im Durchschnitt 4.1 Sterne erhalten und liegt somit über dem Bewertungsdurchschnitt der Universität (3.9 Sterne, 1921 Bewertungen im Rating). Besonders gut wurden die Kategorien Studieninhalte, Dozenten und Lehrveranstaltungen bewertet.
Studienmodelle
Es entspricht meinen Erwartungen voll und ganz
Es entspricht voll meinen Erwartungen und macht mich auch glücklich. Man bekommen auf einem sehr angenehmen und passendem Verhältnis die Inhalte beigebracht. Man hat viele Möglichkeiten in Kontakt zu treten mit den Dozenten oder anderem Fachpersonal.
Sei die Schnittstelle zwischen Sprache & IT
Wenn man wirkliches Interesse an beiden thematischen Hälften in Heidelberg und Mannheim hat, ist das Studium toll. Meiner Meinung nach gute Berufsperspektiven damit, wenn man sich gut anstellt.
Zu meinen Zeiten war die organisatorische Absprache zwischen HD un Ma leider oft nicht so toll, da musste man Geduld mitbringen.
Wurde aber anscheinend dran gearbeitet, seitdem ich das Studium abgeschlossen hatte.
Für die richtigen Studenten interessant
Meiner Meinung nach kann der Studiengang empfehlenswert sein. Dafür müsste man aber auch perfekt in diese "Nische" passen, da man hier in diesem interdisziplinären Studiengang die Seite des Übersetzers und Informatikers miteinander verbinden muss, um erfolgreich zu sein. Es gab schon viele abbrechende Studenten, von denen ich gehört habe, dass es nur an der Kombination der beiden Disziplin hängt. Deshalb muss man beides wirklich mögen oder einfach durchziehen und "leiden".
Zukunftsweisender Studiengang mit Schwächen
An sich ein super facettenreicher und anspruchsvoller Studiengang, der sprachaffine Übersetzen für den zukunftsträchtigen IT-Markt vorbereiten soll. Jedoch mangelt es etwas an der Organisation und es werden z. T. Veraltete Inhalte vermittelt, die dem heutigen Stanf nicht mehr entsprechen. Wer jedoch Spaß an Sprachen und Ingenieurwissenschaften hat wird hier fündig.
Weiterempfehlungsrate
- 100% empfehlen den Studiengang weiter
- 0% empfehlen den Studiengang nicht weiter