Internationale Kommunikation und Übersetzen (B.A.)
Wenig Kommunikation, mehr übersetzen
Das Studium an sich ist schon gut, vor allem mit dem Auslandssemester (das Pflicht ist), jedoch wird der Fokus auf das „Übersetzen“ gelegt und „Kommunikation“ ist eher zweitrangig.
Die Dozenten sind sich selbst auch oft unsicher, wie unsere Studienordnung aussieht und verändert gerne mal die Form der Prüfungsleistungen.
Spannend und interessant
Bis jetzt bin ich sehr mit dem Studium zufrieden. Alle, die sich für die amerikanische bzw. Britische, französische oder spanische Sprache und Kultur interessieren und Freude am Erlernen haben, müssen sich keine Sorgen machen, denn dieser Studiengang setzt sich genau an dieser Stelle ein. Die Dozierenden sind immer freundlich und versuchen auf die individuellen Wünsche einzugehen.
Übung macht den Meister
IKÜ bietet seinen Studierenden die Möglichkeit sich auszuprobieren. Anfangs lernt man viel über die Entwicklung und Theorien von Übersetzen und später setzt man diese in der Praxis um. Man hat ein verpflichtendes Auslandssemester, was das Studium abwechslungsreich macht.
Eine Bereicherung meiner Englischkenntnisse
Das Studium ist angenehm aufgebaut und erweitert wirklich meinen Horizont in Hinblick auf die englische Sprache. Es ist sehr cool, dass man 2 Anwendungsfächer wählen kann, die total interessant sind und nochmal eine Abwechslung im Studium geben. Auch, dass man ein Auslandsemester macht, ist die Erfahrung wert.
Weiterempfehlungsrate
- 94% empfehlen den Studiengang weiter
- 6% empfehlen den Studiengang nicht weiter
Foto: Clemens Heidrich
Header-Bild 2: Forum am Universitätsplatz 1 der Stiftung Universität Hildesheim, Sommersemester 2017
Foto: Clemens Heidrich