Vorheriger Bericht
Mehr Schein als Sein
Insgesamt lehrreiches und angenehmes Studium
Übersetzungsleistungen werden von den Dozenten meist entsprechend ihres eigenen Stils bewertet. Nur etwa die Hälfte bleibt objektiv und erkennt auch Alternativformulierungen an. Im persönlichen Umgang sind sie aber sehr nett, haben meist ein offenes Ohr und unterstützen engagierte Studenten bei ihren Arbeiten. Die Übersetzungskurse sind in kleinen Gruppen sehr angenehm und die Dozenten können so auf jeden einzelnen eingehen. Es gibt zudem einige Projekte, an denen die Studenten teilnehmen können. Das Studium könnte insgesamt jedoch etwas mehr berufs-/praxisbezogen gestaltet werden.