Internationale Hochschule SDI München
University of Applied Sciences
https://www.sdi-muenchen.de/hochschule50 Bewertungen von Studierenden
Die beste Entscheidung in der schönsten Stadt
Ich fühle mich super wohl und gut aufgehoben am SDI. Die Professor*innen halten die Vorlesungen sehr interessant und kurzweilig. Bei Fragen stehen sie einem immer gerne zur Verfügung und helfen. Die E-learning Plattform ist übersichtlich, und dort kann man sich jederzeit alle wichtigen Dokumente herunterladen. Der Inhalt des Studiengangs ist sehr interessant und ich bin froh, mich für diesen Studiengang entschieden zu haben. Ich freue mich auf meinen bevorstehenden Abschluss.Erfahrungsbericht weiterlesen
Kompaktkurs Bachelor Externenprüfung insgesamt gut
Doppelabschluss Übersetzen (Staatliche Prüfung und B.A.) (B.A.)
Ich habe als Absolventin der Fachakademie (vor über 30 Jahren) den Online-Kompaktkurs belegt. Über die Ausstattung und Belegschaft der Hochschule kann ich daher nichts sagen.
Im Externenkurs werden aufbauend noch wisschenschaftliche Inhalte vermittelt, um den Bachelorabschluss zu erlangen. Das wird auch Kompaktkurs angeboten. Die Vorlesungen (in meinem Fall wegen Lockdown ausschließlich online) sind SEHR kompakt und straff organisiert, man hat keine Zeit, sich an die Dozent:innen und den Ablauf zu...Erfahrungsbericht weiterlesen
Organisatorische Infos ziemlich verwirrend.
Toller Studiengang
Doppelabschluss Übersetzen (Staatliche Prüfung und B.A.) (B.A.)
Super tolle Dozenten, fast schon familiärer Umgang. Spannende Unterrichtsgestaltung. Freundliche Atmosphäre. Das Gebäude ist leider sehr schlecht isoliert. Im Winter sehr kalt im Sommer sehr warm. Heizungen und Wlan funktionieren oft nicht. Ansonsten komplett zu empfehlen!!
Übersetzung
Doppelabschluss Übersetzen (Staatliche Prüfung und B.A.) (B.A.)
In der Regel umfasst das Studium theoretische und praktische Aspekte der Übersetzung, Sprachkompetenz, kulturelles Verständnis. Praktische Übungen, Projektarbeiten und Praktika sind oft integraler Bestandteil des Studiums, um reale Übersetzungssituationen zu simulieren. Einige mögen die Herausforderung, Texte kreativ und präzise zu übertragen, während andere die Verbindung zu verschiedenen Kulturen und Themen schätzen. Letztlich hängt die Erfahrung davon ab, wie gut das Studium zu den eigenen Interessen und Zielen passt.